الملاحظات

Grandpa Martin ❤ Chapter 1❤ [closed]

in bookworm
by (169 points)
+11 votes

Good evening my grandchildren, How are you?

I'm grandpa Martin. I love all of you as much as l love Peter.

Every Thursday, I will tell you a story and explain the vocabularies in high light so be ready to translate, because I will give the best answer for the best translation .. ok! Good job, let's start...

Tonight we have a story from The Adventures Of Sherlock Holmes.

A SCANDAL IN BOHEMIA 

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position.

He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer.

Eclipse: /ɪˈklɪps/ (verb) to become more important, powerful, famous etc than someone or something else, so that they are no longer noticed.

Predominate: /prɪˈdɑːməneɪt/ (verb) to have the most importance or influence, or to be most easily noticed.

Akin: /əˈkɪn/ (adjective) very similar to something.

Abhorrent: /əbˈhɔːrənt/ (adjective) something that is abhorrent is completely unacceptable because it seems morally wrong.

Precise: /prɪˈsaɪs/ (adjective) precise information, details etc are exact, clear, and correct.

Passions: /ˈpæʃən/ (noun) a very strong feeling of love.

Save: /seɪv/ (preposition) except

Gibe ,jibe: /dʒaɪb/ )noun) an unkind remark intended to make someone seem silly.

Sneer: /snɪr/ (noun) an unkind smile or remark that shows you have no respect for something or someone.


Notice: the vocabularies have more than one meaning, but I put the meaning that related to this story.

We are all students, so there might be some mistakes. Correct it if any, please

Good night ❤

closed

5 Answers

by (369 points)
selected by
+5 votes
 
Best answer

Good morning, friend. Im great. How about yourself?

Here is my translation, I hope it is correct.


فضيحة في بوهيميا

بالنسبة لشارلوك هولمز، هي دائماً المرأة. نادراً ما سمعته يذكرها تحت أي إسمٍ آخر. في عينيه تتفوق وتسيطر على جنسها كله. لم يكن الأمر أنه شعر بأي عاطفة تشبه الحب لإيرين أدلر. كل المشاعر، خصوصاً تلك، كانت مُقيته لعقله البارد والدقيق ولكن متوازن بشكلٍ مُثير للإعجاب. لقد كان، على ما أعتبره، افضل آلة تفكير و مراقبة شهدها العالم، ولكن بصفته عاشقًا كان سيضع نفسه في وضع خاطئ. لم يتحدث ابداً عن المشاعر الأكثر ليونة، إلا بإستهزاء وسخرية.


بداية جميلة لسلسلة قوية، و من أجمل ما طُرح في هذا الموقع، استمري سمور و أنا متابعة لكل إبداعاتك دائماً، موفقة بإذن الله.

دمتِ متميزة كعادتك ♥️

by (1.9k points)
+4 votes

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته 

I love your post keep going , and don't give up 

Thanks a lotsmiley

by (169 points)
وعليكم السلام نورة
Thanks a lot❤❤❤
رغم انه كنت بتمنى تترجمي (:
by (2.5k points)
+3 votes

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته ❤️

صباح الخير ❤️ 

كيفك سمرر اتمنى تكونى بخير ❤️ 

كيفك جدوووو

To Sherlock Holmes,she is always the woman 

اعتقد يجب ان نضع هنا فاصله لفصل الجملتين عن بعض 

* الترجمه * 

فضيحة في بوهيميا

بالنسبة لشارلوك هولمز ، هي المرأة دائما نادرا ما سمعته يذكرها تحت أي إسم اخر في عينيه تتفوق وتسيطر على جنسها

لم يكن الأمر أنه شعر بعاطفه تشبه الحب لايرين ادلر بل كل المشاعر خصوصا تلك كانت مقيته لعقله البارد ولكن متوازن بإعجاب يدهشك

 لقد كان على ما اعتقده افضل الة تفكير و مراقبة شهدها العالم  ولكن بصفته محبا كان سيضع نفسه في وضع خاطئ 

لم يتحدث ابداً عن المشاعر الأكثر ليونة إلا بإستهزاء وسخرية  

سلسله رااائعه جدا جدوو و سمر تسلمو كتيير ❤️ 

سلمولي على بيتر كتيير ❤️❤️❤️  

بالتوفيق ❤️⁦(✿^‿^)⁩ 

by (40 points)
+4 votes
Grandpa Martin, you must love me more than Peter هههههههههههههه

مشهد في بوهيميا

 بالنسبة لـ (شارلوك هولمز) فهي دائماً المرأة، أنا نادرا ما سمعته يذكرها تحت أي اسم آخر. في عينيه تغلب وتسيطر على جنسها كله. لم يكن ذلك بسبب شعوره بأي مشاعر (شبيهة بحبه لـ (آيرين آدلر كانت جميع العواطف، وبشكل خاص، بغيضة من عقله البارد والدقيق ولكن المتوازن بشكل مثير للإعجاب. لقد كان، على ما أعتقد، أكثر آلات التفكير والمراقبة مثالية التي شهدها العالم، ولكن كعشيق كان سيضع نفسه في موقف زائف.

 لم يتحدث أبداً عن العواطف اللطيفة، إلا مع الهزل والسخرية
by (1.2k points)
+2 votes
Good evening our dear grandpa..

and  this is the First time that I see your picture my grandpa...  i will say to you a secret.. your niece is arogant.. and i hate him... hahaha

Good evening my sweet samar... How is it going? ❤❤

I liked all of your amazing series... go ahead

my translation

فضيحة في بوهيميا

  بالنسبة لشرلوك هولمز ، فهي دائمًا المرأة. نادرا ما سمعته يذكرها تحت أي اسم آخر. في عينيه تتفوق وتهيمن على جنسها كله. لم يكن الأمر أنه شعر بأي عاطفة تشبه الحب لإيرين أدلر. كانت جميع المشاعر ، وخاصة تلك المشاعر ، بغيضة لعقله البارد والدقيق ولكن المتوازن بشكل مثير للإعجاب. لقد كان ، على ما أعتبره ، أكثر آلة مثالية للتفكير والمراقبة شهدها العالم ، لكن بصفته عاشقًا كان سيضع نفسه في وضع خاطئ

  لم يتحدث أبدًا عن المشاعر الأكثر ليونة ، إلا بأستهراء وسخرية

thanks a lot my dear samar for your nice post

Good luck ^_^
63 Online Users
1 Guest 62 Member
Online Members
Today Visits : 71982
Yesterday Visits : 91456
Total Visits : 54024185

3.3k questions

10.4k answers

14.1k comments

2.3m users

مرحبًا بك إلى Zamericanenglish Q&A، حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين.
add
...