الملاحظات

معنى جملة من فيلم

في تصنيف الاستفسارات العامه
بواسطة (154 نقاط)
+1 تصويت

في فيلم The invisible man

جملة بتقول 

"You're just the jellyfish version of him. Everything, but the spine." 

وكانت مترجمة بمعنى

انت النسخة الأضعف منه ،تشاركه كل شئ الا الجرأة

حد فاهم التشبيه والترجمة دي جم إزاي؟surprise

من فضلك سجل دخولك أو قم بتسجيل حساب للإجابة على هذا السؤال

2 إجابة

بواسطة (750 نقاط)
+1 تصويت

Jellyfish جاية من كون القنديل ضعيف 

Spine جاية من ان العمود الفقري يرفع القامة ولذلك فهي تؤدي الى الجرأة 

You're just the jellyfish version of him, Everything but the spine

You're the weaker copy of him, you both share everything except the daring 

بواسطة (721 نقاط)
+1 تصويت

Jellyfish قد تأتي بمعنى شخص ضعيف الشخصية (وهذا معنى عامي وهو المقصود هنا)

أما كلمة Spine قد تأتي بمعنى العمود الفقري، وقد تأتي أيضا بمعنى قوة الشخصية (أي العزيمة)

You're just the jellyfish version of him. Everything, but the spine

أنت لست سوى النسخة الضعيفة منه، تشبهه في كل شيء إلا عزيمته (قوة شخصيته)

40 Online Users
0 Guest 40 Member
Today Visits : 8131
Yesterday Visits : 37181
Total Visits : 73708085

3.4ألف أسئلة

10.5ألف إجابة

14.1ألف تعليقات

2.8مليون مستخدم

مرحبًا بك إلى Zamericanenglish Q&A، حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين.
add
...