الملاحظات

هنكمل انشاء الله اللي بدأناه المنشور اللي فات


ترد Anna بسخرية

?Are you some sort of love expert

"Some sort of" يعني "نوع ما من"

ينكسف Kristoff و يقول

No, but, uh, I have friends who are

طبعا هو مكملش الجملة للنهاية وقال "who are love experts" لأنها اتقالت مرة مافيش داعي للتكرار

ترد Anna بتريقة (تريقة = سخرية)

 You have friends who are love experts! I'm not buying it

خلي بالك ان فيه مصطلح اسمه "I buy" أو "I'm buying" و معناه "أنا أصدق" أو "أنا مصدق"، و تقدر تقول "Sell" بمعنى يقنع شخص بشيء شوف كدا

Kristoff و Sven (الغزال) يحسوا بحاجة غريبة فيقولها

Stop talking

ترد و هي لسه مش مدركة

...No, no, no, I'd like to meet these

يقاطعها و يسكتها و يقول

No, I mean it

و يكتشف أن ريحتهم انتشرت في المكان و ان الذئاب هتجري وراهم، فيقول و هو خايف

Sven, go

Anna تسأل و هي خايفة

?What are they-

Wolves-

?Wolves-

تسأله و هي خايفة

?What do we do

یرد

I got this. You just don't fall off and don't get eaten

"Fall off" يعني يقع من على شيء ما

ترد عليه 

But I want to help-

No-

?Why not-

يرد عليها ساخرا

Because I don't trust your judgement

تضايق Anna و تقول

Excuse me

يرد عليها و ياعيرها (يعاير بالمصري يعني يسخر من فلان بسبب شيء عمله أو بسبب صفة فيه)

?Who marries a man she just met-

It's true love-

Kristoff يقع من على المزلجة، و Anna تنادي عليه و تقول 

!Christopher-

"It's "Kristoff-

(اللي هو يعني Hans دا خلاكي تنسي اسمي؟) و بعد ما Anna ترمي سجادة مولعة بالنار على الذئاب و اللي كانت هتيجي في Kristoff يقولها

 !You almost set me on fire

لما نقول "You almost did" يعني "كدت أن..."

ترد عليه

But I didn't

Anna تكتشف و جود حافة قدامهم و تجذب انتباه Kristoff، و بعدها تقول

 Get ready to jump, Sven

(بالمناسبة للى مخدش باله Sven دا اسم الغزال الغلبان اللي كان يبحري بالزلاجة من أول الفيديو) يرد Kristoff عليها و هو متضايق

 You don't tell him what to do, I do

خلي بالك انك لما تظهر الفاعل قبل الفعل الأمر بيدل على أمر تهديدي أو أمر موجه من سلطة أعلى الى سلطة أقل (اللي هو يعني انا صاحب الغزال و الزلاجة يبقي انا اللي ادي الأوامر)

و بعد ما يقفزوا و يعدوا للناحية التانية و الزلاجة تقع و تولع، Kristoff يقول بحسرة

But I just paid it off

لما تقول "pay something off" يعني انك دفعت تمنه کامل، سواء مرة واحدة أو بالتقسيط المهم ان المبلغ كله اندفع


و دلوقتي اسمع الفيديو تاني و انشاء الله عربي، و أتمنى حلقة النهاردة تكون عجبتكم، و هنكمل المشهد في حلقة جاية، أشوفك المرة اللي جاية

Thank you

من فضلك سجل دخولك أو قم بتسجيل حساب للإجابة على هذا السؤال

1 إجابة واحدة

بواسطة (116 نقاط)
+2 تصويتات
ممكن لينك اول بوست في السلسه الجميله دي عشان ابدا اتابع بالترتيب ؟

وشكرا جدا علي مجهودك الرائع.
بواسطة (742 نقاط)
أشكرك على الكلام الجميل دا
أول حلقة
https://bit.ly/3OrAhha
بالمناسبة دي أحسن حلقة عملتها
29 Online Users
1 Guest 28 Member
Online Members
Today Visits : 7771
Yesterday Visits : 12218
Total Visits : 5836461

3.0ألف أسئلة

10.2ألف إجابة

14.0ألف تعليقات

47.0ألف مستخدم

مرحبًا بك إلى Zamericanenglish Q&A، حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين.
add
...