الملاحظات

Translate the quote .. [closed]

in سلسلة English Bits
by (428 points)
+2 votes

ترجم المقولة التالية: 

"They used to say the pen is mightier than the sword. I think the camera is"

closed

3 Answers

by (365 points)
selected by
+1 vote
 
Best answer

اعتادو أن يقولو حد القلم أمضى من حد السيف ،لكنني اعتقد ان الكاميرا امضى.

جميل .

استمري في المراجعة عزيزتي.⁦❤️⁩

by (361 points)
+1 vote
What!!?

Not understand

هم يقولون ان القلم اقوي من السيف

اعتقد انها الكاميرا!
by (361 points)
انا رايت ذلك
by (428 points)
ليس خطأ مطبعي و الترجمة هي "اعتادو أن يقولو أن حد القلم أمضى من حد السيف . اعتقد ان الكاميرا امضى".و هذه المقولة موجودة في الحلقة 5 من سلسلة English bits وضعتها فقط لنراجع معا. وشكرا على مشاركتكم.⁦❤️⁩
by (361 points)
علمت ذلك لكني احببت ان تجيبني انت حتي استفيد
شكرا لك halima
by (361 points)
خلاص صديقتي انسي الموضوع
by (428 points)
العفو صديقي ،انا فقط وضعتها للمراجعة لكن أردت أن تشاهد الفيديو لتستفيد من معلم للغة افضل مني انا كدارس للغة ربما شرحي لن يكون واضح جيدا و اقوم بتغليطك.
بالإضافة إلى أنهم لم يضعوا ميزة المراجعة للأسئلة و التعليقات وبهذا لن يرى العاملين هنا شرحي ولن يرفضو التعليق وبهذا انت سوف تاخذ المعنى منى وربما تقع في موقف محرج بسببي .
مستقبلا عندما يضيفو هذه الميزة سوف اصبح اشرح الكلمات والأمثلة لأنني ساكون متأكدة بأن هناك شخص سيرفض شرحي إذا كان خاطئ.
by (369 points)
+1 vote

"اعتادوا على قول، القلم امضى من حد السيف. اعتقد الكاميرا أمضى"

شكراً لكِ على المراجعة.

by (428 points)
عفوا عزيزتي⁦❤️⁩
63 Online Users
2 Guest 61 Member
Online Members
Today Visits : 36646
Yesterday Visits : 62408
Total Visits : 55756672

3.3k questions

10.4k answers

14.1k comments

2.4m users

مرحبًا بك إلى Zamericanenglish Q&A، حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين.
add
...