الملاحظات

بعض التعبيرات مرتبط بالحروف جر معينة جزء ٤ [ تمت إجابته ]

في تصنيف الاستفسارات العامه
بواسطة (1.2ألف نقاط)
+4 تصويتات

السلام عليكم جمعيا كيف حالكم جميعا اتمنالكم الصحة والعافية والخير  

بعض التعبيرات مرتبط بالحروف جر معينة ويفضل حفظها مع حروف جر المرافقة لها كوحدة متكاملة رح انزل جزء أخير منها 

I am astonished at the matter 

انا مندهش للأمر 

They believe in god 

هم يؤمنون بالله 

He is careful of his health

هو يعتني بصحته

?Can I comment on this 

هل استطيع ان اعلق على هذا 

She always complains of the heat 

هي دائما تتدمر من الحرارة

The team is composed of ten players 

الفريق يتألف من عشرة لاعبين 

The week consist of seven days 

الأسبوع يتألف من سبعة أيام

The mountains are covered with snow 

الجبال تغطى بالثلج

He cured of his illness هو شفي من مرضه

The U. S. Congress corresponds to the British parliament  

الكونغرس الأمريكي يقابل البرلمان البريطاني 

بالتوفيق والنجاح للجميع # عائلة زي امريكان انكلش 

دمتم بالحفظ الرحمان 

تمت إجابته

5 إجابة

بواسطة (122 نقاط)
مختارة بواسطة
+1 تصويت
 
أفضل إجابة

جميل جداً اختى شكرا لكِ yes

بواسطة (1.2ألف نقاط)
العفو زميلي
الشكر لله،  بالتوفيق لك وللجميع
بواسطة (1.5ألف نقاط)
+3 تصويتات

شكرا جزيلا لك أختي نجلاء على المجهود الرائع. 

جعله الله في ميزان حسناتك عزيزتي

بواسطة (1.2ألف نقاط)
الشكر لله عزيزتي
وشكرا لكي على مرورك رائع
بالتوفيق دائم لكي اختي وللجميع
بواسطة (1.0ألف نقاط)
+1 تصويت

شكرا لك جدا اختي نجلاء ❤️.

أستفيد من تلك المعلومات جدا ☺️.

بواسطة (1.2ألف نقاط)
العفو اختي رنا ❤
اسعدني لأنك استفدتي منها بالتوفيق لكي وللجميع
بواسطة (422 نقاط)
+1 تصويت
شكرا لكي ⁦❤️⁩✨✨✨
بواسطة (1.2ألف نقاط)
العفو اختي
الشكر لله عزيزتي بالتوفيق لكي وللجميع
بواسطة (1.3ألف نقاط)
+1 تصويت

جميلة مشاركتك ومفيدة كالعادة اختي نجلاء

لكن لدي بعض الملاحظات بخصوص بعض الجمل

الجملة الثانية  the believe in God الترجمة الأدق لها هي الإيمان بالله 

وأيضا الجملة التي تليها He is careful of his health ليست صحيحة نحويا حيث الأفضل ان نقول He is careful with his health 

او He is careful about his health 

لأنه عندما نستعمل careful of تعني الحذر من اي تنبيه

مثل be careful of wolves كن حذرا من الذئاب 

ولهذا فأحيانا كثيرة يختلف حرف الجر المستعمل مع كلمة ما حسب المعنى المقصود منها في الجملة تماما مثل العربية 

بواسطة (1.2ألف نقاط)
اول شي شكرا لكي على تنبيه لجملة the believe in god  ترجمتكي صحيحة لان كنت ناسية حرف y لان هو في اصل  علساس اكتب ولكن نسيت حرف y في they believe in god وعدلتها الأن
ثاني جملة ايضا صحيحة ان استخدمتي of أو with لان اثنين بهذه جملة تعطي نفس معنى هو يعتني بصحته ما اعتقد يوجد خطأ  وشكرا لكي على معلومات إضافية بالتوفيق لكي وللجميع
بواسطة (1.3ألف نقاط)
عُدل بواسطة
فعلا بعد تصحيح الجملة الثانية اصبح المعنى مفهوم لأنه صراحة the بعد believe مع عدم تمييز هذا الإيمان لم تكن صائبة ،لكنني إعتقدت أنك إختصرتي الجملة وذكرت بدايتها  فقط! ولا أخفيك أنني أحسست أنه إختصار مخل نوعا ما.
لكن بالنسبة للجملة الثانية ففعلا المعنى يختلف فيها حسب حرف الجر ويمكنك البحث لتتأكد أكثر وينطبق الأمر نفسه على الكثير من الكلمات التي تستعمل مع أكثر من حرف جر.
ملاحظة بسيطة حول عبارة شكرا لكي فهي تكتب لكِ وليس لكي
 وبالتوفيق لك أيضا اختي.
بواسطة (1.2ألف نقاط)
شكرا اختي
وبالنسبة لكلمة (لكي) ، كيف اكتبها بالشكل الذي قلتي عليها بأن أضع كسرة تحت حرف ك اذا كانت هذه خاصية غير موجود في لوحة مفاتيح واعلم أن الشكل الكلمة ل لكي ايضا تكتب مثل ما قلتي ربما كتابة في لوحة مفاتيح يختلف على حسب نوع كل مستخدم بالتوفيق للجميع
بواسطة (1.3ألف نقاط)
ليس بالضرورة وضع الكسرة
العفو اختي ولك كل التوفيق
بواسطة (1.2ألف نقاط)
مساء الخير حبيبتي
كيف حالك يا رب تكوني بالف خير وصحة ، طمنيني عنك، مشتاقين حبيبتي
وكل عام وانت بخير وسعادة وعيد مبارك عليك وعلى كل احبابك
دمت بخير والتوفيق أينما تكوني ❤❤
37 Online Users
0 Guest 37 Member
Today Visits : 8158
Yesterday Visits : 37181
Total Visits : 73708112

3.4ألف أسئلة

10.5ألف إجابة

14.1ألف تعليقات

2.8مليون مستخدم

مرحبًا بك إلى Zamericanenglish Q&A، حيث يمكنك طرح الأسئلة وانتظار الإجابة عليها من المستخدمين الآخرين.
add
...